先秦无名氏的《关雎》原文、译文及注释
本文已影响1.87W人
本文已影响1.87W人
《关雎》。下面小编为大家详细介绍一下相关内容。
关雎
先秦:佚名
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文及注释
译文
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注释
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。
洲:水中的陆地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
参差:长短不齐的样子。
荇(xìng)菜:一种可食的水草。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
芼(mào):挑选。
钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
曹操《却东西门行》原文、注释译文、赏析及创作背景
魏晋文学家陆机《短歌行》原文、译文注释及简析
魏晋文学家陆机《猛虎行》原文、译文注释及简析
白居易《观刈麦》原文、译文及注释
曹操《龟虽寿》原文、注释译文及赏析
曹操《滚沧海》原文、译文注释及赏析
魏晋文学家陆机《长歌行》原文、译文注释及简析
唐代文学家罗隐《五岁咏花》原文、译文注释及赏析
曹操《薤露行》原文、注释译文及赏析
关雎全文及翻译
唐代诗人张祜《筝》原文、译文及注释
关雎原文及翻译
杜审言《大酺》原文、注释译文及赏析
唐代文学家罗隐《赠妓云英》原文、译文注释及赏析
曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析
唐代文学家罗隐《筹笔驿》原文、译文注释及赏析
魏晋文学家陆机《梁甫吟》原文、译文注释及赏析
留侯论原文及翻译注释
唐朝李泌《长歌行》原文、译文及注释
关雎译文及注释 关雎翻译及注释
北宋文学家曾巩《墨池记》原文、译文注释及赏析
曹操《观沧海》原文、译文注释及赏析
韩废王时期有哪些名将?他们有哪些战绩?
太平军是什么人?是好的还是坏的?
刘伯温功劳很大,为何只被封为诚意柏伯呢?
白莲教为什么起义?起义的原因是什么?
清朝勤政第一帝王是谁?一手扭转盛世危机
清朝的痛点“西北叛乱”,最后是怎么解决的?
她与妹妹同侍一夫妹妹却成清代最高妃寝主人!
阔列坚战死,为什么会落到这边归宿?
贞顺皇后墓葬之谜:李隆基妻的敬陵为何如此神秘
春秋时期宋国国君:宋昭公的生平事迹简介
古代皇帝一顿饭真的有一百零八种吗 皇帝吃剩下的饭菜
李师师到底有何魅力让宋徽宗不仅吃醋还挖地道?
《回来的女儿》程威和陈佑希是什么关系 两人关系怎么
刘秀建立东汉之后 西汉宗亲又是什么下场
享尽荣华富贵的大清皇后,最后却怀着皇嗣去世