魏晋文学家陆机《梁甫吟》原文、译文注释及赏析
本文已影响2.38W人
本文已影响2.38W人
陆机《梁甫吟》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
梁甫吟
陆机 〔魏晋〕
玉衡固已骖,羲和若飞凌。
四运循环转,寒暑自相承。
冉冉年时暮,迢迢天路征。
招摇东北指,大火西南升。
悲风无绝响,玄云互相仍。
丰水凭川结,零露弥天凝。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
履信多愆期,思顺焉足凭。
慷慨临川响,非此孰为兴。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
译文及注释
译文
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。四季在循环运转,寒暑相互接替。现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起,到了秋季。时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
注释
玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。
骖:驾三匹马。
羲和:日神,这里指太阳。
凌:升高。
四运:指四季。
承:接替。
冉冉:逐渐。
天路:天象的运行。
招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。
大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。
简析
梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。
狼全文翻译及原文注释
曹操《滚沧海》原文、译文注释及赏析
曹操《观沧海》原文、译文注释及赏析
曹操《苦寒行》原文、注释译文、赏析及创作背景
留侯论原文及翻译注释
曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析
曹操《精列》原文、注释译文、赏析及创作背景
刘长卿《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》原文、译文注释及赏析
曹操《蒿里行》原文、注释译文、赏析及创作背景
杜审言《大酺》原文、注释译文及赏析
唐代诗人韦应物《观田家》原文、注释译文及赏析
陆机简介 西晋时期著名的文学家陆机生平
曹操《度关山》原文、注释译文、赏析及创作背景
唐代元稹《梁州梦》原文、译文注释及赏析
陋室铭原文及翻译注释和赏析
唐代诗人张籍《夜到渔家》原文、译文注释及赏析
曹操《短歌行》原文、注释译文、赏析及创作背景
唐朝诗人皎然《寻陆鸿渐不遇》原文、译文注释及赏析
曹操《龟虽寿》原文、注释译文及赏析
梁甫行原文及翻译注释 梁甫行的原文
刘长卿《新年作》原文、译文注释及赏析
刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》原文、译文注释及赏析
曹操《薤露行》原文、注释译文及赏析
古代妃子得到皇帝赏赐金瓜子后十分开心 金瓜子到底是
揭秘后羿架空三代皇帝,后被义子所杀
欧洲中世纪农业的“三圃制”具体是什么样的
《三国演义》第七十八回·治风疾神医身死 传遗
揭秘:为什么自雍正后皇后不住坤宁宫了?
《晋书》卷二十三 志第十三原文是什么?
白马之战谁赢了?是如何取胜的?
南宋算正统吗?南宋有合法性吗?
太子妃升职记剧情介绍第7集 齐晟误会芃芃心仪九王
唐太宗李世民为什么要选择李治继位?
布依族饮食 布依族的特色小吃有哪些
王勃《送卢主簿》古诗原文意思赏析
《金史》视角下的岳飞:女真人的评价与反思
孝惠章皇后为何一生无子?当时的情况是怎样的?
应国有着怎样的文化特征?最后是怎么灭亡的