《宿赞公房》原文是什么?该如何翻译呢?
本文已影响1.5W人
本文已影响1.5W人
宿赞公房
杜甫 〔唐代〕
杖锡何来此,秋风已飒然。
雨荒深院菊,霜倒半池莲。
放逐宁违性,虚空不离禅。
相逢成夜宿,陇月向人圆。
译文
高僧怎么也会来到这里?在这秋风飒飒的季节我与您相逢。
阴雨撂荒了您深院的菊花,严霜欺倒了半池莲影。
遭到放逐又岂能违背心性?身居荒野也未能放弃禅宗。
今夜与您相逢共宿,陇上的明月也向我们现出圆圆的光影。
赏析
诗人因上疏救宰相房琯,被贬弃官,暂居秦州,不意遇到了谪置此地的原京师大云寺赞公,所以以“锡杖何来此”反诘起笔,表现了惊愕之情。“秋风已飒然”自然是寄情于景,以秋风述说一份不满与困苦。“雨荒深院菊,霜倒半池莲”紧接“秋风”义旨,进一步渲染赞公与自己处境的萧条凄凉。对仗工整,用字精准,以“荒”“倒”二字使冷落身世传神而出。此处也为下文赞叹赞公梵行高洁,禅心清净作一反衬。诗至“放逐宁违性,虚空不离禅”则秋戚之情一扫而空,换之以无尽的平和,又透出独立孤峰顶的豪情。赞公深通佛法,无论外境如何变化,也不能动摇他的清净心。而一切万法无非真如,放逐本身也不离空性,就如虚空也是禅。在赞公身边,使诗人也感染了几分宁静安详。夜间在赞公房间休息,望见朗朗明月,扫清太虚,犹如禅心空明,能出种种违顺。同时尾联也点出题意,以作照应。
创作背景
此诗当是乾元二年(759)深秋在秦州时作。赞公是杜甫的旧友,在长安大云寺作住持时,曹留杜甫在寺内小住,并赠送丝细毛布。不曾想到在流寓中相逢。诗中描写夜宿赞公土室的所见所感,对赞公的守禅本性给予赞美,抒发了他乡遇故知的欣喜之情。
《酌酒与裴迪》原文是什么?该如何翻译呢?
《泊岳阳城下》原文是什么?该如何翻译呢?
《酬郭给事》原文是什么?该如何翻译呢?
《三绝句》原文是什么?该如何翻译呢?
《望牛头寺》原文是什么?该如何翻译呢?
《春园即事》原文是什么?该如何翻译呢?
《缚鸡行》原文是什么?该如何翻译呢?
《鸟鸣涧》原文是什么?该如何翻译呢?
《旅夜书怀》原文是什么?该如何翻译呢?
《西施咏》原文是什么?该如何翻译呢?
《出塞作》原文是什么?该如何翻译呢?
《洛阳女儿行》原文是什么?该如何翻译呢?
《百忧集行》原文是什么?该如何翻译呢?
《冬夜书怀》原文是什么?该如何翻译呢?
《漫成一绝》原文是什么?该如何翻译呢?
《新晴野望》原文是什么?该如何翻译呢?
《天末怀李白》原文是什么?该如何翻译呢?
《辛夷坞》原文是什么?该如何翻译呢?
《使至塞上》原文是什么?该如何翻译呢?
《春中田园作》原文是什么?该如何翻译呢?
《八阵图》原文是什么?该如何翻译呢?
《阙题二首》原文是什么?该如何翻译呢?
《送宇文太守赴宣城》原文是什么?该如何翻译呢?
《秋雨叹三首》原文是什么?该如何翻译呢?
《哭孟浩然》原文是什么?该如何翻译呢?
《华子冈》原文是什么?该如何翻译呢?
《辋川别业》原文是什么?该如何翻译呢?
《月三首》原文是什么?该如何翻译呢?
高斯是外国数学家吗?国籍是什么?
做古代女人真头大一旦遇到这些问题真是不好办
探索武则天与李治这对皇帝夫妻的感情生活,他们之间存在
凤哥与贾蓉搞暧昧,为何临门一脚偏不进
长孙无忧凭借着自己的智慧成为了历史上的著名贤后
紫式部有着怎样的写作风格?她的创作特点是怎样的
南宋和南明之间有什么同?为什么南宋能撑100年南明却不
能文能武的裴松之在两个方面各有什么贡献呢?
世界上最南端的城市是哪个城市?位于哪个位置?
高湛为什么那么信任和士开?何时开是怎么权倾朝野的?
孙策传位孙权 从孙策将江东之主传给孙权说起
马陵之战有什么影响?事件的启发是什么?
解密,明朝灭亡,当真是因为不肯和满清谈和?
古儿别速:漠北第一美女,从太阳汗的后母成了成吉思汗的后
《芸汐传》雨泽是谁演的?黄露露还演过那些作品