周书·姚僧垣传原文翻译,姚僧垣字法卫,吴兴武康人
本文已影响1.01W人
本文已影响1.01W人
姚僧垣字法卫,吴兴武康人。梁武帝大同九年领殿中医师。时葛修华宿患积时,方术莫效,梁武帝乃令其视之。还,具说其状,并记增损时候。梁武帝叹曰:“卿用意绵密,乃至于此,以此候疾,何疾可逃吴?”
后为太祖征。
天和元年,大将军、乐平公窦集暴感风疾,精神瞀乱,无所觉知。诸医先视者,皆云已已不可救。僧垣后至,曰:“困则困矣,终当不死。若专以见付,相为治之。”其家忻然,请受方术。僧垣为合汤散,所患即瘳。
建德四年,高祖亲戎东讨,至河阴遇疾。口不能言;睑垂覆目,不复瞻视;一足短缩,又不得行。僧垣以为诸藏俱病,不可并治。军中之要,莫先于语。乃处方进药,帝遂得言。次又治目,目疾便愈。末乃治足,足疾亦瘳。比至华州,帝已痊复。宣政元年,高祖行幸云阳,遂寝疾。乃诏僧垣赴行在所。内史柳昂私问曰:“至尊贬膳日久,脉候如何?”对曰:“天子上应天心,或当非愚所及。若凡庶如此,万无一全。”寻而帝崩。
宣帝初在东宫,常苦心痛。乃令僧垣治之,其疾即愈。帝甚悦。及即位,恩礼弥隆。常从容谓僧垣曰:“常闻先帝呼公为姚公,有之乎?”对曰:“臣曲荷殊私,实如圣旨。”帝曰:“此是尚齿之辞,非为贵爵之号。朕当为公建国开家,为子孙永业。”乃封长寿县公,邑一千户。册命之日,又赐以金带及衣服等。
大象二年,除太医下大夫。帝寻有疾,至于大渐。僧垣宿直侍。帝谓随公曰:“今日性命,唯委此人。”僧垣知帝诊候危殆,必不全济。乃对曰:“臣荷恩既重,思在效力。但恐庸短不逮,敢不尽心。”帝颔之。及静帝嗣位,迁上开府仪同大将军。隋开皇初,进爵北绛郡公。三年卒。时年八十五。 (节选自《周书·姚僧垣传》)
【译文】
姚僧垣,字法卫,吴兴武康人。梁武帝大同九年时兼任殿中医师之职。当时葛修华患病多时,各种医卜星相之术都不能治得好,梁武帝就让姚僧垣去看他。姚僧垣回来后,具体全面地叙述他的症状,并且记录了病情轻重变化的情况。梁武帝感叹说:“僧垣用心仔细严谨,竟然到这种地步,用这样的态度诊治疾病,什么病治不了呢?”
后来姚僧垣被周太祖征召。
天和元年,大将军、乐平公窦集突然感染风寒,精神错乱,对任何事情无所知觉。先前为他看病的各位医生都断言已经不可救治。僧垣后到,他说:“难治是难治,最终应当不会死。如果把病单独(专一)交给我治,我将为他治病。”他的家人欣然从命,请他授予治病的处方、办法。僧垣为他调制汤散,治好了他的病。
建德四年,高祖亲自统帅军队向东讨伐(北齐),到河阴患病。不能说话,眼睑垂下盖住眼睛,又不能向上看;一脚抽缩,不能行走。僧垣认为五脏均病,不可同时治疗。带兵打仗最要紧的事,莫过于语言,于是开方用药,皇帝得以开口说话;然后又治眼睛,眼疾消除;最后治脚,脚也痊愈。等到到了华州,皇帝已恢复健康。宣政元年,高祖出行到达云阳,竟然卧病在床,于是召僧垣赴云阳。内史柳昂私下问:“高祖饭食减少时间长了,脉象怎么样?”僧垣回答:“(高祖)是天子,上承天意,或许不是我力所能及的。如果凡人百姓那样,无人不死。”不久高祖驾崩。
宣帝当初在东宫时,长苦于心痛,于是命僧垣予以治疗,其病很快痊愈。为此宣帝非常高兴。等到他即位,对僧垣礼遇更为隆重。曾经很随意地对僧垣说;“曾听先帝称您为姚公,有这事儿吗?”僧垣答:“承蒙君王特别偏爱,但确实如圣上所说。”皇帝说:“此为尊尚老人之称,不是尊贵的爵位封号。我应为您赐爵封地,成为子孙永远相传的基业。”于是封他为长寿县公,封地一千户。下达册封命令之时,又赏赐他金带和衣服等物品。
大象二年,姚僧垣任太医下大夫。不久皇帝患病,到了病危的程度。姚僧垣夜里也值班侍奉皇帝。宣帝对随公说:“我的生命现在只有委托他。”僧垣知道宣帝病重垂危,不可能完全康复。就回答说:“我承受皇恩已经很厚重,想尽全力效劳。只恐怕能力有限不能及,怎敢不尽心而为。”皇帝点头称是。到静帝即位僧垣升为上开府仪同大将军。隋朝开皇初年,他进爵为北绛郡公。三年,姚僧垣去世,时年八十五岁。
《三国志·全琮传》原文翻译,全琮字子璜,吴郡钱唐人也
【新唐书·李藩传】原文及翻译,李藩,字叔翰
【魏书·杨播传】原文翻译,杨播,字延庆,自云恒农华阴人也
【梁书·裴子野传】原文翻译,裴子野,字几原,河东闻喜人
《新唐书·元德秀传》原文及翻译,元德秀字紫芝,河南人
【新唐书·魏谟传】原文及翻译,魏谟,字申之,擢进士第
【隋书·令狐熙传】原文翻译,令狐熙,字长熙,敦煌人也
王冕僧寺夜读译文
张衡传原文及翻译
《新唐书·张行成传》原文及翻译,张行成,字德立,定州义丰人
《新唐书·韦嗣立传》原文及翻译,嗣立,字延构,与承庆异母
《后汉书·吴祐传》原文及译文,节选自吴祐传
《后汉书·郑兴传》原文及译文,节选自郑兴列传
太平广记·卷四·神仙·卫叔卿原文是什么内容?如何翻译?
【周书·长孙俭传】原文翻译,长孙俭,河南洛阳人也
【新唐书·杨炎传】原文及翻译,杨炎,字公南
垣墙周庭以当南日翻译
《新唐书·贾耽传》原文及翻译,贾耽,字敦诗
两僧渡江文言文翻译 两僧渡江原文及翻译
【新唐书·于志宁传】原文及翻译 于志宁,字仲谧,京兆高陵人
【三国志·韦曜传】原文翻译,韦曜字弘嗣,吴郡云阳人也
【旧唐书·李揆传】原文及翻译,李揆字端卿,祖籍陇西成纪人
后秦文桓帝姚兴是怎样的人 历史如何评价姚兴
皇太极11个儿子,有几个当上了铁帽子王?
白居易随意写了首诗,里面竟包含了6位青楼女子的名字
成语“探骊得珠”有什么历史典故吗?“
孟德斯鸠是什么人?他的主张是什么?
此人写一句诗夸赞张士诚 结果被朱元璋斩为八段
揭秘替曹操杀死献帝皇后和皇子的凶手到底是谁
范蠡是怎么样的人?为何后人称叹其为“商圣”
蒋介石欲杀张学良子嗣 于凤至如何保护张的子嗣?
得知韩信的死讯后,刘邦说了哪五个字?
用国库数年收入陪葬的慈禧陪葬品中哪个最值钱
谯周一生劝了两人投降,两人是谁?
什么时候开始有清明节 清明节的来历和发展?
《动物管理局》朱雀有没有死?还有第二部吗?
汉武帝为李夫人招魂是怎么一回事?李夫人怎么死的
艾森豪威尔号将军是什么人?一生有什么事迹?